|

Paluu edelliselle sivulle |
Kerberos 2/2005
- Charles
Baudelairen sonetteja Pahan kukista, Antti Nylénin
uusina suomennoksina.
- Onko
kääntäminen kirjoittamisen ihanne? Onko arvokkaampaa kirjoittaa
toisten kirjoja kuin omia? Antti Nylénin oivaltava ja ärsyttävä essee kääntäjän työstä.
- James
Joycen Ulysses on kuluneen vuosisadan rohkein kielellinen
kokeilu. Kerberos julkaisee romaanin kuuluisan Seireenit-katkelman Leevi Lehdon uutena, tekstikriittisenä suomennoksena. Mukana
myös Lehdon essee Joycen suomentamisesta.
- Vasco
Graça Moura on portugalilainen, euroopan kirjallisuuden klassiseen
ja neoklassiseen perintöön nojaava nykyrunoilija. Neljä Graca Mouran
runoa Rita Dahlin suomennoksina.
- Kirjassaan Steal This Book amerikkalainen poliittinen aktivisti ja 1960-luvun
kaupunkisissi Abbie Hoffman (19361989) kertoo mm. kuinka
eletään ilmaiseksi. Kirjan esipuhe Steal This Foreword Ville
Sutisen suomennoksena, sekä Hoffmanin elämää ja tuotantoa
valottava essee.
- Amerikkalaisen
nykyrunoilijan James Taten runoja Aki Salmelan suomentamina.
- Kirjapalstalla
arvioidaan George W. Bushin Unohtumattomimmat ja René Girardin
Väkivalta ja pyhä.
|