|

Paluu edelliselle sivulle |
Kerberos
2/2006
- Ruumiin kieli ja politiikka: Venäläinen kielitieteilijä
Aleksei Plutser-Sarno kirjoittaa venäläisten
rikollisten tatuoinneista symboli- ja merkitysjärjestelmänä.
Varkaan keho on kielellinen objekti, ja tatuoinnit ilmaisevat
ajatuksia ja tunteita sekä välittävät tietoa
kantajansa viiteryhmästä ja henkilöhistoriasta.
Suomennos Jussi Sivenius.
- Kotimaista
lyriikkaa: Juhana Vähänen ja Joni
Pyysalo.
- Kotimaista
proosaa: Riku Korhosen novelli Salmiakkihahmot ja Pauli Luoman lyhytproosakirjoituksia.
- Yhdysvaltain
kirjallisuuden häijyimmän satiirikon Ambrose
Biercen (18421914) lyhyt tutkielma itsemurhasta.
(
) itsemurhaaja tekee enemmän kuin kohtaa kuoleman;
hän saa sen osakseen, ja varmana, ei kunniasta vaan moitteista.
Jos se ei ole rohkeutta, meidän on muutettava sanavarastoamme.
Suomennos Timo Hännikäinen.
- Amerikkalaista
modernistirunoilija E.E. Cummingsia on pidetty
paitsi muotokokeilijana, myös modernin runouden naivistina,
jonka runojen häpeämätön sentimentaalisuus
erottaa hänet aikalaisistaan. Riku Korhonen analysoi Cummingsin runoa My father moved through dooms
of love ja tutkii sen kautta Cummingsin pyrkimystä rakentaa yksityinen kielioppi.
- Kirja-arvosteluja
|